Document 3: Cammer Directive (11 Mar. 1799)

Narrative Overview

Recapitulation: Cammer Reaction to Document 2 (10 March 1799)

After first reviewing Document 2 on March 6, 1799, the Cammer noted, on March 10, 1799, their intention to approve Jobst Heinrich’s request and to allocated land for him to purchase.

Offical Directive (11 March 1799) from Cammer to Ämter

On March 11. 1799, the official, formal reply of the Cammer to the Ämter (offices) of Bückeburg and Arensburg was written. The header references ("S.S" in upper left, meaning referenced above) the document denoted by "Cam:53", which is Document #2.

The Cammer states:

  • They will allocate the land Krückeberg, no. 10 Berenbusch, provided he agrees to:

  • plant three saplings at another forest site for each willow or poplar felled and sold by the forestry office

  • pay 24 Mariengroschen per square rod for the plot.

  • If Krückeberg agrees to these conditions, the Amt is to:

  • have the plot surveyed by a sworn surveyor

  • and report its size back to the Cammer.

Images

05 right page
Figure 1. Document 2(Click to Enlarge)
06 left page
Figure 2. Document 3(Click to Enlarge)

Transliteration and Translation

The complete text and its translation:

ad nr: Cam: 53. S. S. [Signatum Supra]
Concept Cammer: Rescript
an die Beamten zu Buckeburg

Espp: Schwarze

V. G. G. [Verehrungswürdig Gehorsamst Gegeben]
Wir haben auf Euren unterm 27. Februar dieses Jahr an Unserstattten
Bericht resolvirt, daß dem Brücksitzer Krückeberg Nro. 10 zu Berenbusch
der nachgesuchte in der Dorfsstraße daselbst bey seinem Garten belegene
Platz zu deßen Vergrößerung unter der Bedingung ausgewiesen werden soll,
daß die darauf stehenden Weiden und Pappeln von Seiten Unsers
Forstdepartements

verkauft worden, und der Colon Krückeberg sich verbindlich zu machen hat,
an einem andern Platz im Forste für jede zu fällende Pappel oder
Weidenbaum dreÿ Setzstangen wieder anzupflanzen, Ihr habt daher demselben
dieses und daß er für die Quadrat: Rute des ihm‡ zu überlaßenden

‡solchergestalt

Platzes 24. Mariengroschen zuzahlen habe, bekannt zu machen, und wenn er
sich hierzru verstehen will, werdet Ihr sodann den Platz in Gegenwart des
Försters Talkmann mit Rücksicht auf den Weg zur Einfahrt für den Colonen
Weiland Nr: 1, zu Berenbusch durch einen beeidigten Landmeßer vermessen
lassen und von deßen Größe nach Rutenzahl an Uns berichten.

Wir sind Euch in Gnaden gewogen

Bückeburg d. 11. Merz 1799.
Anstatt pp

Hering         Riehe         Mkaas
Emmerwarth     v. Landesberg



Wippermann
Translation
Concerning Chamber file no. 53 (same as above)
Draft of the Chamber’s Rescript to the Officials at Bückeburg

Most respectively resolved:

We have, upon your report of the 27th of February of this year submitted
to us, resolved that the smallholder Krückeberg, No. 10 in Berenbusch, is
to be assigned the plot he requested in the village street there beside
his garden, for the enlargement of his holding, under the condition that
the willows and poplars standing upon it have been sold by our Forestry
Department, and that Colon Krückeberg must obligate himself to re-plant,
in another place in the forest, three saplings for each poplar or willow
that is to be felled.

You are therefore to inform him of this decision and that he must pay 24
Mariengroschen per square Rute for the plot thus to be granted to him. If
he agrees to these terms, you shall then, in the presence of Forester
Talkmann and with due regard for the access road belonging to Colon
Weiland No. 1 in Berenbusch, have the plot surveyed by a sworn
land-surveyor and report to us the measured area according to the number
of Ruten.

We remain graciously well-disposed toward you.

Bückeburg, 11 March 1799.
On behalf of the Chamber

Hering Riehe Mkaas
Emmerwarth v. Landesberg

Wippermann

In place of "per procurationem" means: signed on behalf of the authority by delegated officials, in lieu of the principal’s own signature.

Glossary of Terms

‡solchergestalt

The word "solchergestalt" means "in such a manner" or "in this form." It serves as a discourse marker that introduces a condition or framework that has just been described. The double dagger (‡) appears both in the margin and in the body of the text:

  • It serves as a visual reference mark, directing the reader from a marginal note (or side instruction) into

  • the point in the text where it applies. In this document, it emphasizes the section that contains the

  • financial obligation (payment of 24 Mariengroschen per square Rute for the land being assigned).

Quadrat: Rute

A square rod or square perch, a historical unit of area (1 Rute ≈ 3.77 meters, so a square Rute ≈ 14.2 m²). The tenant was charged 24 Mariengroschen per Quadrat-Rute of newly assigned garden land.

Mariengroschen

A coin denomination used in various North German states in the 18th–19th centuries. Twenty-four Mariengroschen = financial compensation for each Quadrat-Rute assigned to Krückeberg.