1812 Marie Philippine Krückeberg Marriage

Citation

The marriage record is on image 27, on pages 48 and 49 of Petzen Kirchenbuch: Verzeichnis der Getauften, Konfirmierten, Getrauten und Gestorbenen 1785-1827.

Pages 48 and 49

Page 48 portion:

petzen band2 img27 left 2
Figure 1. Click to enlarge

Page 49 portion:

petzen band2 img27 right 2
Figure 2. Click to enlarge
Comments on German words used in this entry
  • hinterlassen — is a verb meaning: to leave something to somebody, to bequesth something, to leave somebody a legacy of something; to leave hind. As an adjective is can mean "bereaved" or "survivor (of someone deceased)". hinterlassener would be the adjective form used for a male survior: ein hinterlassener Sohn (a surviving son).

  • Anerbe — is defined in dict.cc as:

    • principal heir[to a landed estate]

    • single heir.

      Anerbe comes from Anerbenrecht, which is:

      "inheritance law keeping farms intact (in northern Germany and old Bavaria)." — from Thode’s German-English Genealogical Dictionary

      Chatgpt explained how Anerbenrecht operated in Schaumburg-Lippe:

      In 1826, in Schaumburg-Lippe, "Anerbe" had a specific legal and social meaning rooted in German inheritance practices. Here’s what it meant in your context:

      • Anerbe refers to the designated heir (often the eldest son, but not always) who inherits the entire farm or family estate.

      • This was part of the tradition of Anerbenrecht (hereditary right of succession), which was common in rural parts of Germany, especially in northern and central regions like Schaumburg-Lippe.

      • Instead of dividing property among all children (which would fragment farms into uselessly small plots), one heir (the "Anerbe") would inherit the main estate to keep it intact. Other siblings were typically given monetary settlements or other smaller arrangements ("Abfindung").

      • The Anerbe took on responsibility for supporting aging parents and sometimes helping siblings until they could establish themselves elsewhere.

      In a Kirchenbuch entry, if someone is called an "Anerbe," it likely signals that:

      • He was the successor to a farmstead or property.

      • He had a certain social and financial standing in the village.

      • His status could affect marriage prospects, taxes, and legal responsibilities.

  • Benner — Thode’s defines this as: cooper.

  • Leibzüchtner(male)/Leibzüchtnerin(female) — Thode’s definition is: "person on life estate". He defines Leibzucht as: "life annuity; pension; life estate".

Transliteration 2: Marriage entry No. 3.
Zahl Name, Stand, Religion
und Eltern des Bräutigams
Name, Religion
Geburt u. Wohnort
der Brat
Zeit und Ort
der Proclamation
Zeit u. Ort
der Kopulation
der kopu
lirende
Prädiger
Kopulations
Zeugen
Bemerkungen

3.

Junggeselle Friedrich Wil-
helm Raulting, [Sohn] des verstor-
benen Albert Raulting n. 13
in Bärenbusch hinlerlaßener
Sohn und Anerbe Luth. Conf.
und jetzt 23 Jahre alt
geb. 13.7.88 gestr. 5.12.59

Jungfrua Marie Phi-
lippine Krückebergs Tochter des Johann Hein-
rich Krückeberg Leib
züchters aus n.10 in Bären
busch. Luth. Conf. u. jetzt
18 Jahr alt. geb. 1794 in Steinbergen
gest 14.2.66

Sind in der Kirche zu
Petzen proclamiert
d. 8ten 15ten 28[29?] März

u. Kopuliert d. 10ten
Maÿ

von dem zeitigen
Prädiger Stille

in Gegenwart
der Beichentende
des Küster
Crömer

[empty of text]

Translation 2: Marriage entry No. 3.
No. Name, Occupation, Religion,
Parents des Bräutigums
Name, Religion
Birth place and Residence
of the Bride
Time and Place
of the Proclamation
Time and Place
of the Marriage
The offi-
ciating Minister
Marriage Witnesses Remarks

3.

Bachelor Friedrich Wil-
helm Raulting, son of the deceased
Albert Raulting n. 13
in Bärenbusch
surviving son and heir. Luth. Conf.
and now 23 years old
born 7/13/88 died 12/5/59

Maiden Marie Phi-
lippine Krückeberg daughter of Johann Hein-
rich Krückeberg on life estate
from.10 in Bären
busch. Luth. Conf. and now
18 years old. born. 1794 in Steinbergen
died 14.2.66

Were announced in the church at
Petzen proclamiert
d. 8th, 15thn 28th March

and married the 10th
May

by the current
pastor Stille

in presence
of the Confessing
and of the parish clerk/sacristan
Crömer

[empty of text]

References

  • [image27] "Archion Protestant Kirchenbücher Portal", database with images, Archion (http://www.archion.de/p/e8f8a097b9/ : 4 October 2023), path: Niedersachsen > Niedersächsisches Landesarchiv > Kirchenbücher der Evangelisch-Lutherischen Landeskirche Schaumburg-Lippe > Petzen > Verzeichnis der Getauften, Konfirmierten, Getrauten und Gestorbenen 1785-1827 > Image 27 of 357